Tokom poluvremena, frtalja, bemliga kako već zovu te pauze u američkom fudbalu (onom što se igra rukom i što zaskaču jedni druge, što ih tobože opravdava jer su odeveni kao idioti) postoji običaj da lokalne kamere love razne zanimljivosti po publici, kako bi metodom perpetuum mobile (koji su u Americi odavno već izmislili, iskoristili, potrošili i bacili) zabavljali, kako ono glasi dežurna zamenica u ovakvim prigodama, istu.
Ponekad ulove zicer. Sledi video zapis.
I da se razumemo: ovo je viši cilj. Izdržite dva minuta ove muzike. Suština pasijansa vam obećava refundaciju za mentalnu patnju koja bi mogla nastati tom prilikom.
Burazeru, ne znam na čemu si, ali ‘oću i ja malo.
Речена заменица (ака женско од заменика) у ствари гласи “иста таква”. Пуни облик се свуда може ставити уместо скраћеног, а да смисао реченице, уколико га је било, не буде ни мало ускраћен. Више дође онако удужен.
Ista takva ili ista ta?…
Види, види, то ми није пало на ум… можда би вредело кренути кроз све могуће текстове објављене у последње време, па их замењивати (енгр. замењивати исте) прво једним па другим пуним обликом, те видети када исти (такви / ти) имају више смисла.