I tell you: love, sister, it’s just a kiss away
It’s just a kiss away
Ne pokušavam da se pravim pametan. Ne želim da ispadnem licemeran. Neću da tražim opravdanje. Ne vidim ništa što ne vide i drugi. I zato nemoj ovom pridavati nikakvo posebno značenje.
Stvar je vrlo jednostavna: boli me briga za Osmi mart. Jednostavno, nisam zainteresovan da jednom godišnje otaljavam formu u čije značenje nisam siguran. Radije ću svakog dana da te držim za ruku.
Jer ovde smo tako kratko i vreme je tako dragoceno. Nećemo uspeti da vidimo celi svet, ali to nije razlog da prestanemo da ga upoznajemo. I nećemo videti sva mesta koja smo sanjali, ali nas to ne sprečava da se držimo za ruke na mestima koja ćemo još pohoditi. I nećemo uspeti da čujemo svu muziku koja je vredna slušanja, ali nas to neće sprečiti da veselo cupkamo kad začujemo dobar groove.
I zato nemoj da im dozvoliš da zamaraju i tebe i mene banalnim frazama i formalnostima iza kojih se ne krije nikakvo značenje. Samo mi pruži ruku.
– * –
Jeste, slušali smo ovu pesmu na Suštini pasijansa. I trebalo bi da je slušamo svakog dana, jer toliko znači.
Samo još da nekako stignem(o) do Bogote večeras.